Job 26:2

SVHoe hebt gij geholpen dien, die zonder kracht is, [en] behouden den arm, [die] zonder sterkte is?
WLCמֶה־עָזַ֥רְתָּ לְלֹא־כֹ֑חַ הֹ֝ושַׁ֗עְתָּ זְרֹ֣ועַ לֹא־עֹֽז׃
Trans.

meh-‘āzarətā ləlō’-ḵōḥa hwōša‘ətā zərwō‘a lō’-‘ōz:


ACב  מה-עזרת ללא-כח    הושעת זרוע לא-עז
ASVHow hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!
BEHow have you given help to him who has no power! how have you been the salvation of the arm which has no strength!
DarbyHow hast thou helped the powerless; how saved the arm that is without strength!
ELB05Wie hast du dem Ohnmächtigen geholfen, den kraftlosen Arm gerettet!
LSGComme tu sais bien venir en aide à la faiblesse! Comme tu prêtes secours au bras sans force!
SchWie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
WebHow hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength?

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel